呵奥利维亚笑了,以前,我常听父亲说起你的故事,虽然你不是他的手下、也拒绝加入任何组织,但他仍非常赏识你然而,今时今日,据我亲自squo测试rsquo后,得出的结论是她耸了耸肩,要么那些传说都是假的,要么就是你变了。
测试杰克试探着问道。
你以为呢奥利维亚说着,忽从口袋里拿出了一样东西dashdash一支被包在塑料纸里的玫瑰。
这无疑就是安琪尔那天从杰克房间里拿走、并留存在家里的那一支。
你以为那天从我那里买走的就只是一篮子普通的花而已吗奥利维亚把塑料纸扯开,冷笑着抓起了安琪尔的头发,并将这支花粗暴地穿插在了后者的发间,这可是能避过市面上所有非军用级的扫描装置、连杰克iddot安德森的听力都察觉不出来的无线监听器啊。
所以那晚发生的一切,其实都在你的监听之下杰克沉声接道,而给马里诺命令的人,也不是别人,就是你。
那是当然。奥利维亚回道,不过你可不要误会了,那个荒谬的刺杀计划,并不是我抱着squo想要杀了你rsquo的意图去布置的我的水准不至于那么糟糕,我也从不认为你会死在那种计划之下。
送一个服用了squo螳螂rsquo的高档婊子上门,并且派马里诺他们几个来杀你,重点不在成功与否,而在squo观察你的反应rsquo。
在布局的最初阶段,大致摸清你这个人的行为模式和道德底线,是最为重要的。
为了这个杰克冷冷道,你就做好了让三个忠诚的部下和一个无辜者去送死的准备
听听你自己的话,安德森先生。奥利维亚摇头念道,瞧你都变成什么样儿了
以前的你,为了行动成功,可以毫不犹豫地杀死每一个拦在你面前的人保镖、同行、联邦探员、平民
而现在呢
你把珍贵的解毒剂分给一个刚见面的婊子,不但没有杀她灭口,还让她走了。
你留下马里诺的性命追踪他,但在遇到盖洛的人后居然只是警告了他们。
你在酒吧被一个不知死活的废物挑衅,却只是让他受了点轻伤教训了一下。
你甚至会在路边买走一个少女手中所有的鲜花,只为了让她早点回家。
我可不承认你是那个被称为squo杀神rsquo的男人,你现在只是个已经离死不远的、内心充满罪恶感和弱点的大叔罢了。
为了一个大叔费这么多周章,还真是难为你了。杰克听着对方的话,依旧是面无表情,并用颓废的语气应道。
哼也并没有你想得那么费劲。奥利维亚冷笑着,今天你见到的那个squo假奥利维亚rsquo,实际上并不仅仅是squo一个人rsquo,而是一整套计划dashdash即一个由我父亲亲自建立的squo挡箭牌组织。
说话间,奥利维亚将双手移到了自己身后,看似随意的动作,实是在防止杰克进行观察。
我的父亲是杜乔家最后的血脉,十几年前,当他的身手随着年龄开始衰退,他便意识到了潜在的危机dashdash阡冥的基业可能会落入杜乔家之外的人手中。
当时的我还在襁褓之中,他担心还没等我能独当一面,他就已经离开首领的位置、乃至不在人世了。
幸好,他对私生活的保密工作做得天衣无缝dashdash没人知道他有没有女人、或者有几个女人,更不用说有没有子女了。